Перенос в образовательное поле обсуждений понятия «преадаптация» наиболее последовательно в разных форматах ведет А.Г. Асмолов. Воодушевляющие тезисы, которые он сформулировал, в частности, на одном из заседаний клуба «Норма и деятельность», при детальном обдумывании порождают вопросы. Возможно, высказанные здесь сомнения заинтересованные участники обсуждения сочтут полезным продолжить.
Опорные тезисы моих рассуждений выглядят так:
- «будущее» – это абстракция (уточнение ниже);
- неопределенность и стремительность изменений формируют серьезное сомнение в отношении модных практик «проектирования будущего»;
- «преадаптация» - любопытное направление развития школьной задачи «подготовки к жизни», поэтому полезно разобраться с его перспективами для педагогов.
Непредсказуемость будущего
Сомнительное сочетание ключевых слов в названии выбрано преднамеренно: порождает не только сомнение по смыслу словосочетания, но и аллюзию к названию нашумевшего фильма моего отрочества – «Воспоминание о будущем» (по крайней мере, для старшего поколения). Мне сейчас важно не столько о чем фильм, сколько о том, что слово «будущее» всосано «с молоком матери» и сопровождало нас везде: от нашумевшего фильма до идеологической цели советского общества – «светлого будущего». Там и космос, и наука, и научная фантастика, и экстрасенсы, и гадалки, и «Мастер и Маргарита»…
Однако тогда скорость жизни по сегодняшним меркам была размерена и нетороплива, поэтому будущее можно было прогнозировать с довольно высокой вероятностью. И тогда случались неожиданности, но редко. Последние 4 года ярко проиллюстрировали нам жизненность метафор черного и белого лебедей Талеба – что это не красивая теория, а истина, данная нам в личных ощущениях.
Именно поэтому я начинаю все более жестко возражать разговорам и практикам с опорой на слово «будущее», называю его абстракцией, причем непродуктивной. Подробнее с аргументацией можно познакомиться в сентябрьской статье «Стоит ли миг будущего?» и в моем блоге.
Как такая метаморфоза с динамикой жизни сказывается на учителе, задача которого подготовить учеников к ней?
Школьная программа была универсальным проектом будущего, подготовкой к «аттестату зрелости» – состоянию готовности выбора «путевки в жизнь», «поиску призвания». Если «проектирование будущего» проваливается в новом турбулентном мире, в котором ни родители, ни школа не знают, что произойдет дальше, что будет нужно, что не нужно, – что делать ответственному учителю? Может ли помочь эта самая «преадаптация»? Что под ней понимать?
Неотвратимость непредсказуемости и что ей преадаптация
Пойдем от базового понятия «адаптация», т.е. процесса приспособления к чему-то новому. Если преадаптация – это ответ на растущие риски и слабую прогнозируемость нового, то возникает вопрос: можно ли к непредсказуемому новому подготовиться, предвидеть?
- Если новое можно как-то спрогнозировать, то преадаптация – это тоже логика «проектирования будущего» как заблаговременная подготовка.
- Если новое нельзя спрогнозировать, то преадаптация – это какая-то иная подготовка к нему.
Вариант с проектированием оставляем «трекерам-тренерам-коучам-тьюторам» – они любят и довольно успешно используют практики, отталкиваясь именно от «будущего». В этом есть свои преимущества, поскольку будущее выступает мотивационной «морковкой», а мне видится осознанной или неосознанной манипуляцией. Но, раз работает, оставляем им.
Детализируем вторую ветвь перспектив:
- Один вариант– перестраховка. Примерно очерчивается масштаб возможного бедствия – в логике того же проектирования, но с запасом на «у страха глаза велики», – и ведется тренировка, насколько хватит сил. В этой логике готовят космонавтов, спецназ, МЧС и др. Неожиданности часто оказываются по силам за счет такой избыточной подготовки.
- Другой вариант – отдаться на волю внутренним порывам, поскольку заранее неизвестно, что случится. В этом варианте тоже нарабатывается избыточность навыков, но в том, к чему лежит душа, а не в том, где можно ожидать удар судьбы. Этот подход противоречит традиционному различению «по делу» и «хобби», поскольку представления о «пригодится» в новых условиях стали предельно субъективны.
По этимологии понятие «преадаптация» довольно органично первому варианту, поскольку это та же адаптация, но заблаговременно, еще до того, как само изменение произошло. Это облегчает адаптацию на момент изменения, поскольку остается только уточнить, подстроить навыки, выработанные по умозрительным прогнозам к конкретной ситуации заранее. Но такой подход продуктивен, когда направленность неожиданностей известна.
В логике отмены классификации навыков на деловые и хобби человек действует не в логике приспособления, а в логике собственного интереса. Единственно, он осознает, что интерес должен быть всерьез, чтобы появлялась избыточность сверх необходимого на текущий момент. Если не выходить на избыточность, то не наработается задел на адаптацию по факту любых серьезных изменений.
Можно ли считать жизнь в культуре избыточности культурой преадаптации – «подготовки себя к неизвестности»? Наверное, можно. В русской культуре точно есть прообраз этой культуры: «Пойди туда, не знаю куда. Принеси то, не знаю что».
Причем, герой, который справляется с такой постановкой, хотя и нарекается «дураком», но явно с сарказмом к тем, кто его так нарекает. И именно он выходит победителем из крайне непростых ситуаций.
Но понятие «преадаптация» в этом контексте выглядит заметно менее органично, чем «культура избыточности». Мне «культура избыточности» кажется даже более точным и более осмысленным понятием, чем «культура преадаптации». Более того, «культура избыточности» выглядит довольно осмысленно и для первого варианта, когда я могу предвидеть примерное направление подготовки к возможным вызовам. Но лингвистически «преадаптация» звучит точнее в первом варианте и с некоторой натяжкой во втором.
В итоге моя растерянность в уточнении понимания преадаптации такова. Это:
- деятельность по избыточной тренировке заблаговременно ожидаемых испытаний...
- или синоним культуры избыточности во всех проявлениях, в том числе на интересе, в логике «не бывает лишних знаний/навыков» и в фатализме русского «авось», когда кто-то все равно прорвется?