Недавно на встрече с родителями в Коммуникативном клубе для подростков дети давали родителям задания: объяснить, что значит то или иное понятие из подросткового сленга. Это было весело и увлекательно, но я обнаружила удивительные мысли о том, как строится подростковый язык. А ведь язык обычно отражает то, что происходит внешне. А если вы знаете язык – сможете понимать и его носителей.
Итак, факты о подростках, которые подтвердились в наблюдениях за их сленгом.
1) Мир подростков меняется стремительно – быстрее, чем мир взрослых. То, что было в тренде вчера, сегодня уже неактуально.
Позавчера был «отстой», вчера «зашквар», сегодня эти слова уже не котируются. Зато нужно понимать, что такое «скибиди». Поэтому так важно быть в теме, отслеживать события, мониторить сториз и директы в Инстаграме, смотреть youtube-блогеров. Даже нонконформистам, принципиально отвергающим «попсовые» тренды, приходится быть в курсе, чтобы грамотно и компетентно отвечать в беседах. Это создает достаточно большое напряжение. Ведь если взрослый выпал из новостного мира – это еще прощается и не катастрофично. Но если подросток «отстал» – это в его понимании сродни чрезвычайной опасности. Поэтому только это вот (не говоря об уроках, отношениях с родителями, сверстниками, влюбленности и прочем) вводит в состояние стресса. Это важно принимать, даже если понять очень сложно.
2) В мире подростков мало чего стабильного. Даже одно и то же слово воспринимается разными по-разному.
Спросите у пятерых тинейджеров, что значит «хайп», «кек», «флексить».
Во-первых, сначала увидите замешательство, как же перевести очевидное слово с эмоциональной нагрузкой на сухой « взрослый» язык?).
Во-вторых, можете получить разные версии. Потому что в подростковом мире нет словаря, к которому можно апеллировать при непонимании. Даже больше – никто и не разъясняет слова, они впитываются с контекстом, но при этом контекст тоже может быть у разных ребят разный. Это отражение того, как зыбко мировоззрение в этом возрасте, как меняются убеждения и значения привычных событий и явлений.
Подростковый возраст – возраст двойных стандартов: если я соврал – то из-за объективной причины, если мне соврали – то с очевидной целью зла. Что с этим делать? Учить прояснять, спрашивать, что подразумевается под словом, действием, выражением лица, поступком... Ведь взрослые тоже часто реагируют импульсивно, не проясняя, согласно своему внутреннему словарю. Давайте интересоваться друг другом глубже.
3) Эмоции – главный код! Словарных слов, обозначающих эмоции, не хватает!
Слово «бесит» или «раздражает» не передаст смысл так, как понятие «меня бомбит». А «годнота» – это знак качества, намного точнее передающий восхищение, нежели «великолепно» или «здорово». Все словечки подросткового сленга принимаются целиком эмоционально. Их действительно сложно переводить на нормальный взрослый язык – они теряют свое полное значение.
И не только слова.
Жесты – они тоже про эмоции! «Фейс-палм», «дэб», «покер-фейс» и другие. Это все о том, как сильно задействована в этом возрасте эмоциональная сфера! Подростки могут различать малейшие изменения в эмоциях, замечать нюансы в мимике, определять чувства (если для них это действительно важно). Их не проведешь. Потому они так мастерски могут манипулировать, играя на чувствах.
Как с этим быть? Говорить о своих чувствах, быть искренним. Лукавить = потерять доверие, ибо заметят. А говорить о своих чувствах и эмоциях, даже о негативных – значит, говорить на понятном языке.
4) В отсутствии стабильной опоры и в стремительно меняющемся времени есть потребность находить свое место в сообществах, в культура х – переживать нестабильный период вместе.
Подростковые субкультуры – поэтому. И на язык тоже во многом влияют другие культуры, в частности американская, английская, японская.
Много слов – из английского языка. Есть спецслова из японских анимэ, намерение называть девочек «тян», а мальчиков «кун».
Почему не наша культура? Потому что, во-первых, подростковый возраст – это возраст «отстранения», «отдаления от дома», нужно идти познавать другой мир. Поэтому все «свое» остается за спиной (только если свое не в тренде).
Во-вторых, в американских и японских фильмах/мультиках проживаются эмоции! Вот почему подростки засматриваются сериалами и анимэ, переживая за тамошних героев, подсознательно проживая их эмоции в себе, находя отклик. А вы так не делали в детстве?
Отдельно есть еще, конечно, сленг из геймерской культуры. Потому что там тоже эмоции, одно из важнейших состояний в играх – могущество, превосходство, сила. Особенно если в реальной жизни для таких состояний нет основы...
А что вы заметили из молодежного сленга интересного?..