Иди в театр! // Статья

«Венерин волос» – волшебная трава

Спектакль «Самое важное» идет в театре «Мастерская Фоменко» с 2006 года и, вероятно, будет идти еще очень долго. За эти годы он стал своеобразным символом театра, как «Синяя птица» для МХАТа или «Принцесса Турандот» для Вахтанговского. Чем интересна эта постановка молодому зрителю?

«Венерин волос» – волшебная трава

Как сказано в афише, «Самое важное» – это этюды и импровизации по роману «Венерин волос» Михаила Шишкина – современного русского писателя, живущего в Швейцарии.

Трудности перевода

Несмотря на престижные литературные премии, которыми отмечены произведения писателя (например, «Венерин волос» удостоен премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга», роман «Взятие Измаила» получил Букеровскую премию), критики часто ругают Шишкина за то, что тот, живя в благополучной стране, пишет о неприглядных реалиях тяжелой российской действительности.

Критике подвергается и фирменный стиль писателя, который смешивает в своих романах страны и эпохи, древние мифы и современность.

Поэтому любые попытки перевести на язык сцены произведения Шишкина расцениваются как подвиг или минимум как отчаянный поступок со стороны режиссеров, решившихся на такой шаг.

Мне довелось в разное время увидеть инсценировки произведений Михаила Шишкина в разных столичных театрах, и каждая из них оставила незабываемые впечатления. Каждый режиссер по-своему прочитал выбранное им произведение, сохранив его интонацию и текст.

Это были: спектакль «Письмовник» по одноименному роману в МХТ им. Чехова в постановке Марины Брусникиной, непонятно по каким причинам исчезнувший из репертуара, и «Аттракцион» по роману «Взятие Измаила» в постановке Георгия Долмазяна в театре «Мост».

О последнем спектакле сам писатель оставил такой отзыв:

«„Взятие Измаила“ поставить невозможно – это понятно каждому, кто читал роман. Но можно сделать то, что удалось Георгию Долмазяну и его актерам в „Аттракционе“ – чудо. В спектакле они ведут зрителя к тому, к чему бы я хотел теперь привести моего читателя – к пронзительной радости бытия».

Весь мир на одной сцене

Именно «пронзительная радость бытия» – вопреки бедам и лишениям, которые выпадают на долю человечества – стала лейтмотивом спектакля «Самое важное» в постановке Евгения Каменьковича в театре «Мастерская Фоменко». Так же, как и упомянутые выше спектакли, он идет на малой сцене в старом здании театра, в камерной атмосфере, располагающей к доверительному, почти интимному разговору со зрителем.

Кажется, актеры обращаются лично к каждому, стараясь рассказать о наболевшем, о самом важном.

В спектакле, как и в романе, множество персонажей и эпох, действие происходит в России, Швейцарии, Риме, Древней Греции… Как разместить все это на одной крошечной сцене?

Художник Владимир Максимов нашел оптимальный вариант:

На экране возникают то завораживающие своей красотой швейцарские пейзажи, то документальные черно-белые кадры из российской истории, то фрагменты немых фильмов.

Этот фон иллюстрирует время и место происходящих событий.

За раздвижными металлическими створками на заднем плане возникают то Пат и Паташон из старых кинолент, то еще какие-то персонажи из воспоминаний и снов героев.

Пол на сцене – гладкий, как каток: по нему скользят гимназисты, плывут в смешных войлочных музейных тапках непослушные школьники и русские туристы в Риме, которые спешат за экскурсоводом с зонтиком в поднятой руке.

«Судьбы сплетенье»

В спектакле, как и в романе, две основные сюжетные линии: первую ведет Толмач (alter ego автора) в исполнении актера Ивана Верховых, вторую – певица Изабелла (намек на Изабеллу Юрьеву) в исполнении Мадлен Джабраиловой.

Толмач работает переводчиком в швейцарском центре для нелегальных мигрантов, которые, ради того чтобы остаться в стране мечты, рассказывают ужасы, отчасти придуманные, отчасти реальные, о своей жизни в России.

Чиновники центра практически всех депортируют на родину, не веря этим рассказам.

Параллельно показана история отношений Толмача и его жены Изольды, с которой он проводит веселые каникулы в Риме. Но неожиданно Толмач узнает, что Изольда втайне от него пишет послания своему погибшему жениху Тристану, жалуясь на свою несчастливую семейную жизнь с нелюбимым человеком.

Увидев случайно эти письма в компьютере, Толмач расстается с Изольдой, которая уходит от него вместе с сыном. И тогда Толмач пишет, но не отправляет письма сыну, каждое из которых начинается шуточным обращением: «Любезный Нахудонозавр!».

Вторая героиня – Изабелла – ровесница ХХ века – с детства ведет дневник – зеркало эпохи и роковых событий, которые выпали на долю того поколения.

Это Первая мировая, революция, Гражданская война, сталинские репрессии.

И на этом фоне – события ее личной жизни, первые романы, разбитые надежды: жених Алексей погиб на фронтах Первой мировой; ребенок, которого она так страстно ждала, умер; любовь мужа – предприимчивого импрессарио – оказалась непостоянной.

На протяжении спектакля Изабелла растет, взрослеет, превращаясь из беспечной девочки, исполняющей романсы перед гостями, и веселой гимназистки – в певицу, которую атакуют многочисленные поклонники ее таланта, а потом в стареющую даму, так и не нашедшую своего счастья.

Изабелла и Толмач окружены десятками персонажей, поэтому на долю других артистов выпало воплотить на сцене несколько образов, в которых они мастерски преображаются.

Михаил Крылов побывал в ролях: эмигранта, желающего закрепиться в Швейцарии; жениха Изабеллы Алексея; промелькнул в группе школьников, которых водит на экскурсии в музеи учительница Толмача Гальпетра.

Нелепая, нескладная, в старомодной мохеровой шапке, она упорно сеет «разумное, доброе, вечное» – вопреки издевающимся над ней ученикам, которые рисуют на нее неприличные карикатуры и прикрепляют скотчем ей на спину.

Гальпетра мечтает побывать в музеях Ватикана, чтобы увидеть там подлинник статуи Лаокоона. Ей удается это сделать, и в Риме она случайно встречается со своим бывшим учеником Толмачом, который как раз оказался в Вечном городе в момент расставания с женой. Вот так неожиданно переплетаются человеческие судьбы.

«Почему мы вас ненавидели, а вы нас любили?» – спрашивает Толмач Галину Петровну. «Вы меня тоже любили, только не знали об этом», – отвечает Гальпетра.

Этот образ создала на сцене великолепная Ксения Кутепова, она же впоследствии перевоплотится в гимназистку, подругу Изабеллы Талу: во время Гражданской войны ее изнасилуют махновцы, а она так и не решится принять цианистый калий, который носит при себе как последнюю надежду.

А потом превратится в чиновницу швейцарского миграционного центра Фрау П. – кокетливую девушку в лаковых лодочках на шпильках и белоснежной блузке. И как же рассыплется в пух и прах ее самонадеянность после рассказа одного из российских беженцев о том, что его мама, бывшая учительница, а ныне пенсионерка, вынуждена торговать на вокзале дешевой водкой, чтобы хоть как-то прокормиться.

Эти слова заставят Фрау П. плакать: ведь у нее тоже есть мама, но у нее хорошая пенсия, поэтому ей не приходится так унижаться.

В поисках самого главного

Так что в жизни самое важное? Герои находятся в постоянном поиске ответа на этот вопрос. Кажется, они уже близки к цели, но в последний момент она ускользает от них. Не случайно же сказал великий Сент-Экзюпери: «Главное – это то, чего не увидишь глазами».

Изабелла сожалеет, что при жизни отца так и не успела поговорить с ним о самом главном, все разговоры сводились к каким-то пустякам.

Теперь такие же разговоры она ведет со своей старенькой мамой и спрашивает себя: «Может, говорить о пустяках – это и есть самое главное?»

«А в конце улицы одинокий экскурсовод высоко поднял зонтик с привязанной косынкой цвета зари, мол, не потеряйтесь, идите за мной: я покажу вам в этом мимолетном городе самое важное! Я покажу вам травку-муравку!» – так заканчивается роман «Венерин волос» и спектакль «Самое важное».

Может, самое важное – это трава под названием «венерин волос», которая прорастает снова и снова, после любой катастрофы, пока корни ее сохраняются в земле?

Так смерть преодолевается любовью и воскресает в каждом новом человеке…

Рекомендую взрослым и подросткам («юношам, обдумывающим житье») посмотреть этот спектакль, который дарит целую гамму эмоций – от смеха до слез.

Это будет повод не только насладиться блестящей актерской игрой, но и пересмотреть свое отношение к друзьям, родителям, близким людям, потому что в спектакле есть все, что мы встречаем в жизни: грусть, радость, добро и зло.

И еще. После спектакля, наверное, многим захочется перечитать роман «Венерин волос» и открыть для себя удивительного писателя Михаила Шишкина.

Адрес театра:

Старое здание – Кутузовский проспект, д. 30/32

Новое здание – набережная Тараса Шевченко, д. 29

Продолжительность спектакля: 3 часа 50 минут с 1 антрактом

Возрастное ограничение – 16+

Цена билетов от 1000 до 5000 руб.

Купить билеты можно на сайте или в кассе театра.


С 20 июля по 5 августа на ВДНХ в четвертый раз пройдет международный фестиваль искусств «Вдохновение».

В этом году главной темой фестиваля станет театр.

В афише – классические и экспериментальные постановки как российских, так и зарубежных театров. Часть представлений пройдет в Доме культуры ВДНХ, который только что открылся после реставрации.

Подробности читайте на сайте.





Обсуждение

{{ comment.user }}
{{ comment.date }} / Ответить

Ответ на сообщение от {{ comment.reply_date }}

{{ comment.text }}

Комментарий удален

Ваше сообщение будет первым!

Новое сообщение

Вы отвечаете на сообщение от {{ reply_comment.date }} Удалить ссылку на ответ

Отправлять сообщения могут только авторизованные пользователи.
Ваше сообщение будет первым!

Новости































Поделиться