Школьная травля затрагивает 10% французских учащихся. Существуют разные методы борьбы с нею, например, метод, разработанный в Швеции и основанный на идеях когнитивного психолога Анатоля Пикаса, состоит в том, чтобы заинтересовать весь класс в происходящем, а затем индивидуально работать с агрессором.
Существует и противоположный метод, предлагающий жертвам травли защищать себя самим. Его также называют «словесным бумерангом». Этот метод во Франции развивает сеть центров «Chagrin Scolaire» («Школьные горести»).
Другие методы направлены на то, чтобы объединить учеников, с тем чтобы они в зародыше урегулировали конфликты, способные привести к травле. Метод, созданный в Канаде, предполагает участие учеников-посредников в урегулировании конфликтов. Некоторые школы борются с травлей, используя учеников-«часовых», которые должны сообщать о случаях запугивания, а также «послов уважения» – учеников, которые призывают других к терпимости. Именно эта идея объединения учеников против травли была подхвачена министром Жаном-Мишелем Бланке:
«В каждом лицее и коллеже Франции будут послы, которые станут активно бороться с травлей. Нам необходимы новые способы борьбы: мы должны втянуть в нее самих учеников».
Это начинание поддерживает супруга президента, Брижит Макрон, в прошлом преподавательница литературы: «Послы – это самое важное в борьбе с травлей, потому что ученики боятся, что педагоги их не поймут».
Эту идею поддерживают далеко не все специалисты по борьбе с школьной травлей. Психотерапевт Мануэль Пике, основательница сети «Школьные горести», считает, что дети, исполняющие роль «послов» и «часовых», не находят общего языка со своими товарищами: «Для подростков важна популярность, а не эмпатия, – говорит она. – Язык нравоучения для них неприемлем».
Другие специалисты считают, что метод посредничества способен урегулировать мелкие конфликты, прежде чем они переросли в травлю, но в более серьезных случаях необходимо вмешательство старших. Другими словами, метод, на который возлагает надежды министр образования, скорее способ профилактики, предотвращения травли.
Перевод Александры Ратай