Воспитание // Новость

Каким должен быть билингвальный детский сад

11 декабря Институт проблем образовательной политики «Эврика» провел очередной семинар для педагогов дошкольных организаций.

Каким должен быть билингвальный детский сад
Иллюстрация: novogodnij-ru.ru

С докладом «Реализация билингвизма в среде дошкольной образовательной организации» выступила научный руководитель сетевых лабораторий Казанского федерального университета «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования», научный руководитель Международного методсовета по многоязычию и межкультурной коммуникации Екатерина Кудрявцева.

Билингвами называют людей, которые владеют родным языком и языком той страны, в которой они проживают. По результатам последних исследований, людей, владеющих двумя и более языками, в мире больше, чем монолингвов (около 70%).

Также следует отметить растущую популярность детского билингвизма: он охватывает почти половину детей на планете. Характерно это явление и для нашей многонациональной страны.

Как сохранить родные языки, традиции, культуру и при этом успешно интегрироваться в общество с другим языком и другой культурой?

По словам Екатерины Кудрявцевой, работа с детьми-билингвами должна проводиться с ранних лет: в Японии этот возраст определяется до трех лет, в Европе – до шести.

Большую роль играют среда и оформление дошкольной организации.

«Русский и коренной языки должны быть представлены в детском саду, начиная с ворот», – убеждена Екатерина Кудрявцева.

Название и адрес детского сада, информация в фойе обязательно должны быть на двух языках.

Каждое помещение разделяется на две половины – в одной представлена коренная культура, в другой – та, которая является основной для страны. Национальные особенности должны быть отражены в меню наряду с кулинарными традициями страны проживания.

С детьми должны работать два педагога: один – владеющий государственным языком, и другой – знающий коренной язык билингва.

Баланс двух языков и двух культур формируется через активную речь, игры, праздники – и все это на основе двух культур.

При этом, как подчеркивает Екатерина Кудрявцева, билингвизм не заканчивается в детском саду, он продолжается дома, где родители занимаются с ребенком, используя два языка.

«Ребенку нужна среда, которая говорит на этом языке и несет эту культуру во всем: в жестах, мимике, в культуре еды, одежды. Потому что язык отражает то, что есть в окружающем мире», – считает Екатерина Кудрявцева.

По теме работы с детьми-билингвами накоплено много методических материалов. Это и календарь-портфолио дошкольника-билингва, этно-игротека, дорожная карта билингва и другие.

Желающие получить эти пособия могут связаться с Екатериной Кудрявцевой по электронной почте ekoudrjavtseva@yahoo.de.



Новости





























































Поделиться