Отвечает юрист // Статья

Российское образование за рубежом: новые вызовы и формы


Российское образование за рубежом: новые вызовы и формы
Фото: theconversation.com

В настоящее время, в период резко обострившейся геополитической обстановки, со скоростью несущегося с горы кома разрушаются привычные экономические и социальные связи. Такого рода турбулентность не могла не затронуть сферу образования. В итоге многие системы трансграничного образовательного, научного взаимодействия трансформировались или просто исчезли, как, например, некоторые международные соглашения.

Вместе с тем такое время – идеальное поле для нового, для экспериментов, которые ранее воспринимались как чрезмерно новаторские или разбивались о непроходимую бюрократическую стену. Большинство продвинутых идей, концепций, открытий апробировалось именно в периоды турбулентности.

Так, например, классно-урочная система Коменского как инновация сформировалась именно в период немыслимой смуты, связанной с религиозными войнами и разрушительной Тридцатилетней войной в Европе.

Впрочем, возникшая по итогам окончания смуты так называемая Вестфальская система международных отношений надолго зацементировала новый международный порядок, основанный на приоритете национальных государств и международных договоров в Европе. Классно-урочная система также в итоге приобрела на несколько столетий характер непреложной аксиомы.

В настоящее время, в корреляции с разрушением Вестфальской системы международных отношений, происходит слом привычных конструкций и одновременно появляется поле для реализации новых идей. Так, трансформация классно-урочной системы – очевидный тренд в науке и практике, обсуждаемый уже более 20 лет, в частности на семинарах и заседаниях клубов под эгидой Института проблем образовательной политики «Эврика» в Москве.

Одна из такого рода деформируемых конструкций – образовательное учреждение как единственно возможный субъект, организующий образовательную деятельность. В таком качестве образовательное учреждение выступает сосредоточием помещений, образовательных программ, оборудования и так далее. Все эти элементы приводятся в действие педагогическими и административными работниками, которые приходят в строго отведенные часы на работу – в аудиторию или на кафедру.

Образовательное учреждение как единый конгломерат распадается по нескольким направлениям.

Назовем лишь некоторые:
  • переход в виртуальную плоскость самой образовательной организации. В идеальной модели такого рода переход приведет к полному отрыву образовательной организации от материального субстрата – здания с аудиториями, холлами, буфетами и хозяйственными помещениями и ее уходу в виртуальное пространство, но с сохранением прав юридического лица и своей основной структуры;
  • платформизация образовательных отношений, при которых ученик по сути взаимодействует не с образовательной организацией, а с цифровой платформой, которая обеспечивает доступ к знаниям, позволяет слушать лекции, проходить аттестацию. Таким образом происходит перетягивание субъектности с образовательной организации на цифровую платформу;
  • рост «экономики совместного потребления». В сфере образования такого рода экономика порождает расцвет сетевых форм реализации образовательных программ, ассоциативных объединений, внедрение так называемых «образовательных сред» в образовательных организациях и так далее. Субъектом образовательного отношения в данном случае выступает не сама образовательная организация, а объединение такого рода организаций.

На этом фоне размываются привычные трудовые отношения с педагогическими работниками, предполагающие в первую очередь постоянство взаимодействия с конкретной образовательной организацией и связанные с этим процедуры «инициации».

Указанные процессы в особой степени затрагивают образовательную деятельность в международном аспекте.

Для российского образования привычными формами организации деятельности за рубежом являются: привлечение иностранных обучающихся в российские образовательные организации, открытие филиалов за рубежом, заключение международных соглашений о взаимном признании документов об образовании, поставка учебников и учебных пособий в иностранные образовательные организации, поддержка так называемых «русских школ за рубежом» и так далее.

Из названных направлений, пожалуй, только прием и обучение иностранных граждан в российских образовательных организациях в том числе посредством дистанционных образовательных технологий выглядит сегодня достаточно перспективно. Однако в сфере общего, профессионального, а также высшего образования перспективность такого рода технологии тесно увязана с возможностью получения российского документа об образовании. В свою очередь такого рода возможность зависит от ценности российского документа с точки зрения его использования в конкретной стране или с точки зрения содействия в эмиграции в Россию.

Заключение каких-либо международных соглашений в сфере образования в современных условиях существенно ограничено. То же возможно сказать и о поддержке русских школ за рубежом, а также о каких-либо договорных коллаборациях между российскими и зарубежными образовательными организациями.

Такого рода коллаборации существенно затруднены в нынешних условиях, по крайней мере применительно к целому ряду стран.

Еще более сложным предприятием выглядит открытие филиала российской образовательной организации за рубежом. Такого рода проект был крайне сложен и ранее, до периода повышенной турбулентности. Сложен он и сейчас даже в применении к дружественным странам.

Филиал предполагает прежде всего импринтирование российской образовательной организации в зарубежное образовательное пространство с соблюдением всех ограничений и требований. Помимо необходимого в данном случае согласия органов власти зарубежной страны российская образовательная организация, открывающая филиал, должна сама пройти все процедуры его легализации за рубежом.

Все вышесказанное свидетельствует о перспективности разработки различных гибких форм международной образовательной деятельности. В качестве примера возможно привести международную образовательную франшизу, которая также основана на договоре, но имеет значительно большую степень вариативности в отличие, например, от сетевой формы реализации образовательных программ.

Кроме того, франшиза по сути представляет собой «виртуальный» пакет, легко перемещаемый через любые границы. Данный пакет интегрирует в себе образовательные программы, объективно отражающие существующие достижения российского образования, помощь в их реализации, в том числе в части формирования организационной структуры, направление преподавателей, предоставление доступа к российским образовательным ресурсам и возможности использования российского образовательного бренда. Пакет может включать также выдачу российского документа об образовании.

В документах Минпроса и других ведомств уже три года фигурирует такая форма работы за рубежом, как «центры открытого образования на русском языке и обучения русскому языку за рубежом» (ЦОО). Более того, содействие формированию такого рода центров рассматривается как задача министерства, и под нее оформлены показатели выполнения, в частности «количество участников комплексной сети центров открытого образования на русском языке и обучения русскому языку». Однако в официальных документах нигде не раскрывается содержание такого рода формы работы.

Очевидно, что центры представляют собой интуитивно сформированный механизм обеспечения присутствия российского образования и русского языка за рубежом, но его содержание, видимо, предлагается раскрыть по «ходу пьесы».

С учетом изложенного было бы правильным предложить свою трактовку данного понятия в контексте сегодняшних реалий. Поэтому полагаем возможным определить центр открытого образования на русском языке и обучения русскому языку за рубежом» как структуру, обеспечивающую изучение и (или) распространение русского языка и российского образования на территории зарубежной страны, находящуюся на ее территории, имеющую устойчивые научные, образовательные, культурные, информационные и иные гуманитарные связи с российскими организациями и гражданами.

Формирование ЦОО не предполагает обязательности наличия прав юридического лица в своей основе и может быть деятельным отражением конкретного интереса жителей той или иной страны к изучению русского языка или российской культуры, получению российского образования.

Создание и деятельность ЦОО основывается на широком подходе к определению понятия «образование» как «совокупности приобретаемых знаний, умений, навыков, ценностных установок, опыта деятельности и компетенции определенных объема и сложности». В связи с этим ЦОО может иметь достаточно широкий круг целей и задач, включая, например, проведение досуга и совершенствование профессиональных навыков.

ЦОО может быть представлен конкретными людьми, заинтересованными в изучении и (или) распространении русского языка и российского образования в зарубежной стране, которые могут быть связаны с центром самыми разнообразными связями, начиная от трудовых и профессиональных и заканчивая семейными.

В качестве разновидностей ЦОО возможно рассматривать следующие структуры:

1. Полноценные образовательные организации, функционирующие за рубежом, обеспечивающие в той или иной степени распространение русского языка и (или) российского образования, включая русские школы за рубежом. Такого рода организации действуют в зарубежном образовательном пространстве, имеют все необходимые атрибуты образовательной организации, включая подтвержденное право на ведение образовательной деятельности и выдачу документа об образовании.

При этом распространение русского языка и (или) российского образования может выражаться, например, в виде наличия курсов по изучению русского языка или преподавания части предметов на русском языке. Конституирующий признак, позволяющий относить такого рода организации к категории ЦОО, – наличие устойчивых совместных проектов с российскими коллегами, например в виде совместных разработок, обмена студентами, преподавателями.

Русский язык, русскую литературу изучают во многих зарубежных образовательных организациях, и относить их к ЦОО только на этом основании нет возможности. Однако открытие и реализация совместного проекта с российскими коллегами, предполагающего усиление активности в распространении русского языка и (или) российского образования, вполне может рассматриваться как основание для отнесения иностранной образовательной организации к категории ЦОО.

2. Структурные подразделения российских образовательных организаций за рубежом, включая филиалы, которые занимаются распространением русского языка и (или) российского образования на территории страны нахождения в силу наличия тесных экономических, юридических, образовательных взаимосвязей с «материнской» российской организацией.

3. Структурные подразделения иностранных образовательных организаций, одной из целей которых является распространение русского языка и (или) российского образования в зарубежной стране. Такого рода цель может быть закреплена в официальных документах, опосредующих создание подразделения, либо фактически осуществляться данным подразделением. Характерным аналогом в этом смысле могут быть Институты Конфуция, создаваемые Государственной канцелярией по распространению китайского языка за рубежом (сокр. Ханьбань). В Российской Федерации такого рода институты созданы именно как структурные подразделения университетов.

4. Неформализованные организационные структуры: любительские объединения, студии, коллективы самодеятельного искусства, клубы по интересам, использующие русский язык для коммуникации и вовлекающие в свою деятельность различные категории жителей зарубежной страны. Ключевая особенность такого рода объединений – создание привлекательной экосреды для изучения русского языка и (или) каких-либо предметов на русском языке.

Участник структуры может иметь интерес к включению в ее деятельность, который сам по себе не обязательно связан с изучением русского языка, но такого рода изучение является необходимым условием для реализации его интереса. Например, интерес к российскому оперному искусству, реализуемый в рамках какого-либо клуба, предполагает необходимость изучения русского языка. Сама по себе структура может оказывать участнику информационную, методическую, экспертную и административную поддержку в реализации его интереса.

5. Цифровые платформы, обеспечивающие доступ к обучающим информационным ресурсам на русском языке, к российским образовательным программам. Данные платформы должны организовывать коммуникацию участников и иметь визуально привлекательные пользовательские интерфейсы. В качестве таковых платформ могут выступать как онлайн-школы, использующие русский язык, так и отдельные информационные ресурсы с широким доступом, обеспечивающие коммуникацию участников (например, виртуальные методические кабинеты).

6. Виртуальные и реальные сообщества организаций, людей с общими интересами в определенных областях знаний, ориентированные на изучение русского языка, продвижение российского образования за рубежом: сетевые педагогические сообщества, разнообразные ассоциации учителей и преподавателей за рубежом, объединения университетов, имеющие в качестве задач продвижение российского образования в зарубежных странах, объединения людей, имеющих совместные интересы, связанные с распространением русского языка, российского образования в различных странах.

Сообщества могут быть локальными, а также трансграничными, территориально распределенными, коммуницируемыми прежде всего посредством цифровых технологий. Важный признак такого рода сообществ – формирование внутренней саморегулируемой криптосреды, в рамках которой осуществляется распространение русского языка и (или) российского образования в зарубежной стране.

В заключение будет уместным выразить уверенность в том, что практика вызовет к жизни новые формы локализации российского образования за рубежом с учетом особенностей нашего весьма сложного времени.


Youtube

Новости





























































Поделиться

Youtube