Наука о том, как говорят в разных частях одного региона или одной страны – это диалектология. То есть московско-питерские шаурма-шаверма, подъезд-парадная, греча, кура и бадлон – это живая диалектология. Как рассказать детям о ней и чем удивить?
Факты и приемы:
- То, что мы учим на уроках китайского – это не единый китайский язык, а мандаринский диалект, или мандарин (путунхуа). Он отличается от других диалектов большей легкостью – и поэтому принят как государственный язык Китая. А всего в Китае 8 диалектных групп, и в каждой до 10 диалектов – целая мозаика говоров
- В Германии также огромное количество диалектов в разных землях (так называются части страны). Причина – очень разные племена, которые жили здесь начиная с 1 века нашей эры. Особенно любят свою землю и язык баварцы, их фраза на баварском Mia san Mia cтала девизом футбольной «Баварии» из Мюнхена. Она означает «Мы – это мы»
- С огромным интересом я поставил живые записи диалектной речи, сокровище диалектологических экспедиций – и дети услышали, как действительно говорят в деревне. Реакция – ух ты, как много непонятных слов!
- В некоторых русских диалектах есть даже артикль или «претендующая» на него частица: -от, -та, -ти, -то. Подробнее – здесь.
- Предлоги по-за, по-над и по-под по-прежнему живут в русских диалектах. А вот в современном русском остались только из-за и из-под
- Многие русские писатели были большими знатоками народной речевой стихии и диалектов, как например, Саша Черный в своей книге «Солдатские сказки», в фрагметах которой мы увидели диалектные слова
- А самый интерактивный способ – игра, в которой нужно соединить диалектные слова и их значения и узнать, что собака не только лает, а еще и брешет, а посуду достают чапельником или сковородником.